Bienvenue sur le site du HOK LE ISRAEL HABAHIR.. L'édition bilingue en dix volumes est maintenant complète. Pour nous contacter : pour cette Édition ou pour nos deux autres ouvrages : HAFTAROTE ET PROPHETES OU "AUX SOURCES DU JUDAISME" ---> MOCHE ELKOUBY : MAIL - elkouby.m@gmail.com ou Tel en Israël : 054 533 46 87 ou 83 et en France : 01 77 47 08 05.
Identification  
Nom
Mot de passe
S'inscrire au Hokleisrael
Accueil
Qui sommes nous ?
Liens utiles
Recherche
Lexique
Aide
Nous contacter
Hok > HAYÈ SARA > Yom Revii >
Retour

Trad / Fr
Hebreu
A la mémoire de :
Joseph Raphaël Dahan Ben Bida Amar
décédé le 7 juillet 2007 - 21 Tamouz 5767

Eliyahou Mattatia ben Sara Russo
Décédé le 28 12 1984 - 4 Tévet 5745

Baroukha Mattatia bat Caroline
Décédée le 28 Juillet 2000 - 25 Tamouz 5760

Rabbi 'Hanania Ouaknine Ben Chélomo et ra'hel
décédé le 3 Tévet 5761

Marat Reina Ouaknine bat Mali'ha et David
décédée le 16 Tichri

Prosper Messaoud Sebbah ,Clémence André Sebbah, Léon Yéhouda Daoudi, Jacob Yaacov Daoudi, Sarah Daoudi, Yaacov Uzan


Koskas Rahamim Clément ben Raphaël et Maïssa
décédé le 5 Janvier 1986 - 24 Tevet 5746

Lucienne Myriam ELFASSY Bat Sultana Darmon et Yossef(Zouzou) ELFASSY
Décédés respectivement le : 2 Adar 5767 (20/2/07) et 27 Elloul 5738 (29/09/78)

Giles Kiki Yaacov Zarka
décèdè le 18 Juillet 2007-3 Av 5767

Jacques Temstet fils de Rika et de Gabriel
décédé le 23/09/2003 - 26 Eloul 5763

G 0221- Guémara pour mercredi :

Extrait du traité Baba Kama 50a

Le mode de conduite de D.ieu envers les justes et envers les méchants

 

(1) Introduction : D’après la michna (Baba Kama 49b) celui qui a creusé une citerne dans le domaine public est responsable des dommages causés aux hommes, aux animaux ou aux objets.

 

(2) La Guémara précise : Celui qui a creusé une citerne est dispensé de toute indemnité s’il a donné au public l’autorisation de boire l’eau de la citerne ou de l’utiliser pour abreuver leur bétail. Les Sages ont attesté que Né’hounya, « le creuseur de puits », célèbre pour sa piété, respectait aussi cette règle ; il autorisait toujours le public à utiliser l’eau des puits qu’il creusait pour la collectivité et, notamment, à l’intention de ceux qui se rendaient à Jérusalem pour les fêtes de pèlerinage.

 

A ce propos, la Guémara raconte : Un jour, la fille de Né’hounya, « le creuseur de puits », tomba dans une grande citerne. Quand on vint en informer Rabbi ‘Hanina ben Dossa, il rassura ses visiteurs pendant les deux premières heures en affirmant qu’elle était en bonne santé. Au bout de trois heures, il leur annonça qu’elle avait pu remonter de la citerne.

La jeune fille révéla par la suite qu’elle avait été tirée d’affaire grâce à un bélier – comme celui offert sur l’autel à la place de Yits’hak – conduit par un vieillard (Abraham).

Quand on demanda à Rabbi ‘Hanina ben Dossa comment il avait su que la jeune fille serait saine et sauve, il répondit : « Il est impossible que la descendante d’un Juste comme Né’hounya périsse dans une citerne, alors que celui-ci a peiné toute sa vie pour en creuser dans l’intérêt général ! »

 

Néanmoins, ajoute Rabbi A’ha, le fils de Né’hounya mourut de soif. En effet, il est écrit (Téhilim 50,3) : « Autour de Lui, c’est une violente tempête (Niss’ara) » ; ce verset laisse entendre que, dans ce monde, le Saint béni soit-Il punit les Justes, qui sont proches et « autour de Lui », même pour une faute aussi ténue qu’un cheveu (Sé’ara) – et le mérite de Né’hounya ne suffit pas à annuler la sentence de mort prononcée par le Ciel pour le péché bénin de son fils.

Rabbi Né’hounya déduit cette idée du verset (ibid. 89,8) : « D.ieu est infiniment révéré dans la réunion des saints, redoutable à tous ceux qui L’entourent ».

 

Rabbi ‘Hanina déclare : On fera des concessions sur la vie de celui qui affirme que le Saint béni soit-Il en fait vis-à-vis des pécheurs, car il est dit (Dévarim 32,4) : « Lui, notre Rocher, Son œuvre est parfaite ; toutes Ses voies sont la justice même ».

Dans le verset qui énumère les treize Attributs de miséricorde, on trouve l’expression « Erekh Apayim » (Chémote 34,5), au pluriel, traduite communément par « longanime ». Mais Rabbi ‘Hana (ou Rabbi Chémouel bar Na’hmani, suivant une autre version) en déduit que D.ieu fait preuve d’une double « longanimité » : Il ne récompense pas immédiatement les Justes, afin d’augmenter leurs mérites dans le monde futur, et Il ne punit pas tout de suite les méchants afin de leur laisser le temps de se repentir.((>))



Termes et conditions Confidentialité A propos des EDITIONS ADLIC Contact
Copyright 2008 - HOK-LE-ISRAEL HABAHIR tous droits réservés www.hli.li