T1121 – Tora pour mardi : versets 1.11 à 1.15
Traduction incluant des commentaires de Rachi
La rupture de la nuque de l’oiseau
Rappel : La Tora indique comment il faut procéder dans le cas où l’offrande apportée comme holocauste appartient à la famille des brebis ou des chèvres.
11. On l'égorgera au côté nord de l'autel, devant l’Eternel ; et les fils d'Aarone, les Cohanim, aspergeront de son sang le tour de l'autel. 1
12. On la dépècera par quartiers, séparant là tête et la graisse ; le Cohen les arrangera sur le bois, disposé sur le feu qui sera sur l'autel. 1
13. On lavera dans l'eau les intestins et les pattes ; alors le Cohen offrira le tout, qu'il fera fumer sur l'autel comme holocauste, combustion d'une odeur agréable à l’Eternel.
14. Si c'est un oiseau qu'on veut offrir en holocauste à l’Eternel, qu'on choisisse l'offrande parmi les tourterelles adultes ou les jeunes colombes. 1
15. Le Cohen la présentera à l'autel et, avec son ongle, il lui rompra la tête au niveau de la nuque puis la fera fumer sur l'autel après que son sang aura été exprimé sur la paroi de l'autel. #81
Commentaire du Rabbi de Loubavitch sur le verset 15 : Amalec peut être rapproché du verset : « Il rompra (« Oumalak ») sa tête ; Amalec est le mauvais penchant qui, en l’homme, veut séparer la tête, la foi profonde, du reste du corps, c’est-à-dire de la pratique. Ainsi, un grand nombre de coreligionnaires sont « juifs dans le cœur » sans pouvoir traduire leur foi en actes, par l’accomplissement des Mitsvote qui est l’essence même du judaïsme.
|