Bienvenue sur le site du HOK LE ISRAEL HABAHIR.. L'édition bilingue en dix volumes est maintenant complète. Pour nous contacter : pour cette Édition ou pour nos deux autres ouvrages : HAFTAROTE ET PROPHETES OU "AUX SOURCES DU JUDAISME" ---> MOCHE ELKOUBY : MAIL - elkouby.m@gmail.com ou Tel en Israël : 054 533 46 87 ou 83 et en France : 01 77 47 08 05.
Identification  
Nom
Mot de passe
S'inscrire au Hokleisrael
Accueil
Qui sommes nous ?
Liens utiles
Recherche
Lexique
Aide
Nous contacter
Hok > VAYIGACH > Yom Chlichi >
Retour

Trad / Fr
Hebreu
A la mémoire de :
Joseph Raphaël Dahan Ben Bida Amar
décédé le 7 juillet 2007 - 21 Tamouz 5767

Eliyahou Mattatia ben Sara Russo
Décédé le 28 12 1984 - 4 Tévet 5745

Baroukha Mattatia bat Caroline
Décédée le 28 Juillet 2000 - 25 Tamouz 5760

Rabbi 'Hanania Ouaknine Ben Chélomo et ra'hel
décédé le 3 Tévet 5761

Marat Reina Ouaknine bat Mali'ha et David
décédée le 16 Tichri

Prosper Messaoud Sebbah ,Clémence André Sebbah, Léon Yéhouda Daoudi, Jacob Yaacov Daoudi, Sarah Daoudi, Yaacov Uzan


Koskas Rahamim Clément ben Raphaël et Maïssa
décédé le 5 Janvier 1986 - 24 Tevet 5746

Lucienne Myriam ELFASSY Bat Sultana Darmon et Yossef(Zouzou) ELFASSY
Décédés respectivement le : 2 Adar 5767 (20/2/07) et 27 Elloul 5738 (29/09/78)

Giles Kiki Yaacov Zarka
décèdè le 18 Juillet 2007-3 Av 5767

Jacques Temstet fils de Rika et de Gabriel
décédé le 23/09/2003 - 26 Eloul 5763

T0497 - Tora pour mardi : versets 44.28 à 44.32

Traduction du texte du jour incluant des commentaires de Rachi.

Fin du plaidoyer de Yéhouda en faveur de Binyamine

 

Rappel : Dans la première partie de son plaidoyer, Yéhouda a souligné que ce dernier est venu en Egypte à la demande expresse du vice-roi d’Egypte et malgré les réticences de son père, qui leur a rappelé que Ra’hel, sa femme bien-aimée lui avait donné seulement deux fils.

 

#7928. “L’un, avait ajouté Ya’akov, a disparu d’auprès de moi et j’ai dit : “Assurément il a été dévoré !” et je ne l’ai point revu jusqu’ici.

 

29. Que vous m’arrachiez encore celui ci dont la présence me console un peu de la perte de son frère et de sa mère, qu’il lui arrive malheur lors de ce voyage dangereux et vous aurez précipité cruellement ma vieillesse dans la tombe.”

 

 30. « Et maintenant, poursuit Yéhouda, en retournant chez ton serviteur, mon père, nous ne serions point accompagnés du jeune homme et sa vie est attachée à la sienne !

 

 31. Certes, ne voyant point paraître le jeune homme, il mourra de chagrin ; et tes serviteurs auront fait descendre les cheveux blancs de ton serviteur, notre père, douloureusement dans la tombe.

 

32. Yéhouda ajoute : Pourquoi est-ce que je prends particulièrement à cœur le sort de Binyamine ? Parce que ton serviteur a répondu de cet enfant à son père, en disant : Si je ne te le ramène, je serai coupable à jamais envers mon père. »

 

 Commentaire sur le verset 32 tiré de commentaires divers :

Dans leur jeunesse, Yéhouda et ses frères avaient été rendus jaloux par la préférence marquée de Ya’akov pour Yossef.

A présent, Yéhouda accepte ce favoritisme, puisqu’il prête à Ya’akov ces propos : « Ma femme (bien-aimée) m’a donné deux fils ». Jusqu’à présent, il voyait en Yossef et Binyamine, les deux fils de Ra’hel, des rivaux.

 

Maintenant, il comprend qu’il sera « coupable à jamais », même dans le monde futur, s’il arrive malheur à Binyamine, parce qu’il a « répondu de cet enfant à son père ». Il ne pourra trouver le repos dans le monde futur sans Binyamine, sans la Maison d’Israël au grand complet. La prise de conscience que « tous les Enfants d’Israël sont solidaires les uns des autres » ouvre la voie à la réconciliation. Yossef peut alors se faire « reconnaître » par ses frères.



Termes et conditions Confidentialité A propos des EDITIONS ADLIC Contact
Copyright 2008 - HOK-LE-ISRAEL HABAHIR tous droits réservés www.hli.li