N 0082 - Néviim pour jeudi: Livre de Yécha’ya, versets 54.7 à 54.11
Traduction incluant des commentaires des Métsoudote*.
D.ieu console Jérusalem
Introduction : Le prophète a annoncé que, lors de la Délivrance, D.ieu va renouer des liens étroits avec le peuple d’Israël.
7. Un court instant Je t’ai délaissée, et avec une grande tendresse Je veux te recueillir. En comparaison de nos retrouvailles éternelles, le temps où Je t’ai abandonnée apparaîtra comme un petit moment.
8. Dans un transport de colère, Je t’ai, un instant, dérobé Ma face ; désormais Je t’aimerai d’une affection sans bornes, dit ton libérateur, l’Eternel. Mon amour sera si fort à ton égard que tu auras l’impression d’avoir été très peu de temps sous le feu de Ma colère.
9. Certes, Je ferai en cela comme pour les eaux de Noa’h, le déluge: de même que J’ai juré que les eaux de Noa’h ne désoleraient plus la terre, ainsi Je jure de ne plus M’irriter contre toi et de ne plus te menacer ».
10. Que les montagnes chancellent, que les collines s’ébranlent, Ma tendresse pour toi ne chancellera pas, ni Mon alliance de paix ne sera ébranlée, dit Celui qui t’aime, l’Eternel !
11. O infortunée Jérusalem, battue par la tempête, privée de consolation ! Vois, Je cimenterai tes pierres avec le stuc, et Je te bâtirai sur le saphir.
Commentaire sur le verset 54.9 extrait du Malbim: D.ieu promet à Israël: « Je jure de ne plus M’irriter contre toi » à cause de tes fautes, « et de ne plus te menacer » de t’envoyer en exil.
Commentaire sur le verset 54.10 extrait de Rachi: D.ieu dit au peuple juif: Même si tu épuises les mérites des « montagnes et des collines », à savoir ceux des Patriarches et des Matriarches, « Ma tendresse pour toi ne chancellera pas » !
|